Словно реченька журчит
Mar. 18th, 2015 12:06 pmЗамечательная
ave_pequena меня похвалила, и я жутко горда.
Помимо прочих приятных слов, она сказала, что моя устная речь "как письменная". И вот тут я чуть-чуть не то чтоб насторожилась, но задумалась. Хотела бы узнать ваше мнение на этот счет, уважаемые френды.
Ну, вот, скажем, яркий образец подхода "говорит как пишет" - Дмитрий Быков. И таки отлично говорит, спору нет. Но, но... Мне гладкость его речи слегка мешает удерживать внимание. Для себя я на каком-то этапе вот что поняла: таким, как я, "вампирам", которых хлебом не корми, а дай поговорить перед публикой, в длинных лекциях имеет смысл иногда имитировать задумчивость (даже когда говоришь практически на автопилоте), поиск слова (хотя я точно знаю, какое хочу употребить, но пусть подскажут), покручивание бус (хотя у меня и нет этой привычки) - короче, симулировать несовершенства речи. Помогаетпритворяться человеком выглядеть по-человечески, располагает к некоторой доверительности и, главное, препятствует убаюкиванию аудитории. Когда я замечаю, что начинаю "журчать" и литься сплошным потоком, тут же наступаю себе на горло. Но, видимо, чего-то не доработала, раз продолжаю звучать "письменно". Но может быть, я заблуждаюсь...
А вам, господа, какую речь легче, комфортнее слушать и понимать/запоминать - гладкую без изъянов или слегка синкопированную? Или вы не отдаете себе отчета?
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Помимо прочих приятных слов, она сказала, что моя устная речь "как письменная". И вот тут я чуть-чуть не то чтоб насторожилась, но задумалась. Хотела бы узнать ваше мнение на этот счет, уважаемые френды.
Ну, вот, скажем, яркий образец подхода "говорит как пишет" - Дмитрий Быков. И таки отлично говорит, спору нет. Но, но... Мне гладкость его речи слегка мешает удерживать внимание. Для себя я на каком-то этапе вот что поняла: таким, как я, "вампирам", которых хлебом не корми, а дай поговорить перед публикой, в длинных лекциях имеет смысл иногда имитировать задумчивость (даже когда говоришь практически на автопилоте), поиск слова (хотя я точно знаю, какое хочу употребить, но пусть подскажут), покручивание бус (хотя у меня и нет этой привычки) - короче, симулировать несовершенства речи. Помогает
А вам, господа, какую речь легче, комфортнее слушать и понимать/запоминать - гладкую без изъянов или слегка синкопированную? Или вы не отдаете себе отчета?
(no subject)
Mar. 8th, 2015 08:47 pmПриятель мужа вывесил в фб фотографию памятника пионерам (не тем!), сражавшимся с индейцами (кажется, где-то в Нью-Мексико - не суть). Говорит, там раньше было написано "wild", мол, "с дикими индейцами", но политкорректно затерли, в связи с чем он предлагал конкурс - придумать что бы такое вставить в образовавшийся на монументе пробел перед словом "Indians". Муж мой тут же отреагировал -"жидо-" , после чего конкурс сошел на нет.
Не заглядывая под спойлер, догадались?
Не заглядывая под спойлер, догадались?
Четверть века на арене цЫрка
Dec. 12th, 2014 01:28 pmЛюбимый одноклассник зафигачил любезно опубликовал подборку в фб.
Разбираем на заголовки, эпиграфы и жизненные кредо.
"Жириновский: "Зажигает красиво": 25 лет ЛДПР.
Четверть века на арене цырка.
О России
"Только под русские песни плачет планета".
"О какой демократии вы говорите, если 65% территории России - вечная мерзлота?!"
"Дайте мне Дальний Восток, через 20 лет это будет лучше, чем центральная Россия. Я туда всю Россию переведу".
"Нигде не сказано, что надо делать во время исполнения гимна - стоять, лежать или ползти. Надо Родину любить".
"Не нужны России никакие аргументы. У нее один аргумент - на нары. Когда я стану президентом, никаких фактов у нас тоже не будет".
"У нас все политические лидеры уходили из жизни в основном через смерть".
( Еще, еще, еще! )
Разбираем на заголовки, эпиграфы и жизненные кредо.
"Жириновский: "Зажигает красиво": 25 лет ЛДПР.
Четверть века на арене цырка.
О России
"Только под русские песни плачет планета".
"О какой демократии вы говорите, если 65% территории России - вечная мерзлота?!"
"Дайте мне Дальний Восток, через 20 лет это будет лучше, чем центральная Россия. Я туда всю Россию переведу".
"Нигде не сказано, что надо делать во время исполнения гимна - стоять, лежать или ползти. Надо Родину любить".
"Не нужны России никакие аргументы. У нее один аргумент - на нары. Когда я стану президентом, никаких фактов у нас тоже не будет".
"У нас все политические лидеры уходили из жизни в основном через смерть".
( Еще, еще, еще! )
(no subject)
Dec. 4th, 2014 11:32 amА еще вот у френда в фб ссылка
Google Can Now Tell You’re Not a Robot With Just One Click...

Я б, пожалуй, нажать не рискнула. "Once" меня смущает...
Google Can Now Tell You’re Not a Robot With Just One Click...

Я б, пожалуй, нажать не рискнула. "Once" меня смущает...
Из известной статьи Н.К.Крупской "О "Крокодиле" Чуковского" 01.02.1928 г.
Из статьи Е.В.Козловой "Григорий Остер: от котенка по имени Гав до каннибализма и инцеста" 17.11.2014 г.
Уважаемый
kolyaka (он же замечательный иллюстратор Григория Остера) навел.
Реинкарнация?
"...Вместо рассказа о жизни крокодила они услышат о нем невероятную галиматью...
...Что вся эта чепуха обозначает? Какой политической смысл она имеет? Какой-то явно имеет. Но он так заботливо замаскирован, что угадать его довольно трудновато. Или это простой набор слов? Однако набор слов не столь уже невинный. Герой, дарующий свободу народу, чтобы выкупить Лялю, - это такой буржуазный мазок, который бесследно не пройдет для ребенка. Приучать ребенка болтать всякую чепуху, читать всякий вздор, может быть, и принято в буржуазных семьях, но это ничего общего не имеет с тем воспитанием, которое мы хотим дать нашему подрастающему поколению. Такая болтовня - неуважение к ребенку. Сначала его манят пряником - веселыми, невинными рифмами и комичными образами, а попутно дают глотать какую-то муть, которая не пройдет бесследно для него...
...Я думаю, "Крокодил" ребятам нашим давать не надо, не потому, что это сказка, а потому, что это буржуазная муть..."
Из статьи Е.В.Козловой "Григорий Остер: от котенка по имени Гав до каннибализма и инцеста" 17.11.2014 г.
Уважаемый
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
"...Так каким же образом борется Остер с любовью к государственной власти? Очень просто. Посредством детской литературы...
...Подрывная работа Григория Остера сильно напоминает тесты для проверки знаний в школе, когда ребенку дают задание не решить пример или написать слово правильно, а из нескольких вариантов выбрать неправильный. Кто-нибудь может ответить на вопрос, зачем вообще ученику, например начальной школы, концентрировать внимание на чем-то неправильном?..
...В оборот вводится тема, на которую еще на заре человечества наложено табу. Каннибализм....
.
...издавать детские книжки [Григорию Остеру], думаю, следует запретить, руководствуясь Федеральным законом о защите детей от вредной информации. Писатель посвятил свое творчество подрыву традиционных устоев русского общества..."
Реинкарнация?
(no subject)
Nov. 21st, 2014 11:54 amВчера в фб популярный юзер попросил набросать пропагандистские штампы советской поры - за первый час 600 комментов как с куста! Сейчас заглянула - почти полторы тысячи. Я, конечно, тоже встрепенулась и некоторый вклад внесла. Без ложной скромности, запросто могла б и в одиночку полторы тыщи комментов накидать (как обычно, работа помешала творческому процессу). У меня и по сей день где-то в кладовке рядом со значком "меткий стрелок" в кипе никому не нужных дипломов (нужные в другом ящике) лежит удостоверение пропагандиста. Не шучу. Я уже тут о применении талантов этого рода не раз писала.
Так вот, из ностальгически-перфекционистских соображений пошустрила в ночи по интернетам и нашла подшивку Правды 70-х. Ах, господа, это все же было потрясающе! Нам, кажется, мол, ну, как же, как же, помним - а фиг. Мы (т.е. я) все ж таки подзабыли. Там ведь вовсе не отдельные клише - там ничего другого. Это язык. Такие жесткие каркасы, конструкции, внутри которых только опытным глазом можно выловить маленького ускользающего живого таракана информации. А если залпом, разом окунуться, так и ваще катарсис. Это как Зощенко, как Платонов. А вот, кстати, я с постсоветской литературой плохо знакома. Есть что-нибудь качественное, написанное на стилизованном советском 70-х?
Жутко интересно сравнивать старые каркасы-вериги с нынешним официозом. Регламентация, нишевость, конечно, полетела ко всем чертям. Когда МИД пишет реляции языком фельетонов "Крокодила", чо с них взять. Эх, троечники, что они понимают в тонкостях и подробностях. Да чотам МИД. Я тут в порыве любознательности на благородном Эхе послушала пару передач, представляющих зарубежных политиков. Непременный элемент этих программ - "портреты" кисти Николая Троицкого (россияне, кто этот перец?). На фразе "сила есть - ума не НАТО" я подпрыгнула за рулем и чуть было не врезалась в грузовичок ни в чем не повинного мекса на соседней полосе. Но Троицкий - это, разумеется, выученик, хоть и посредственный, старой школы.
Новые - совсем другое дело, шпана. Основа - всепроникающая феня. Side dish - налет церковно-славянизмов. Ну, и немножко (как семечки в салате) - старо-советского.
А интересно, кто-нибудь на Западе анализирует язык российского руководства? Вот именно с этой т.зр.? Им понятно, что нынче, чтоб нащупать общую почву, переговариваться надо не Меркель посылать и не звезд дип.корпусов, а подготовленных перепрофилированных воров в законе? Ну, или пусть полицейских психологов, специализирующихся на уголовниках.
Так вот, из ностальгически-перфекционистских соображений пошустрила в ночи по интернетам и нашла подшивку Правды 70-х. Ах, господа, это все же было потрясающе! Нам, кажется, мол, ну, как же, как же, помним - а фиг. Мы (т.е. я) все ж таки подзабыли. Там ведь вовсе не отдельные клише - там ничего другого. Это язык. Такие жесткие каркасы, конструкции, внутри которых только опытным глазом можно выловить маленького ускользающего живого таракана информации. А если залпом, разом окунуться, так и ваще катарсис. Это как Зощенко, как Платонов. А вот, кстати, я с постсоветской литературой плохо знакома. Есть что-нибудь качественное, написанное на стилизованном советском 70-х?
Жутко интересно сравнивать старые каркасы-вериги с нынешним официозом. Регламентация, нишевость, конечно, полетела ко всем чертям. Когда МИД пишет реляции языком фельетонов "Крокодила", чо с них взять. Эх, троечники, что они понимают в тонкостях и подробностях. Да чотам МИД. Я тут в порыве любознательности на благородном Эхе послушала пару передач, представляющих зарубежных политиков. Непременный элемент этих программ - "портреты" кисти Николая Троицкого (россияне, кто этот перец?). На фразе "сила есть - ума не НАТО" я подпрыгнула за рулем и чуть было не врезалась в грузовичок ни в чем не повинного мекса на соседней полосе. Но Троицкий - это, разумеется, выученик, хоть и посредственный, старой школы.
Новые - совсем другое дело, шпана. Основа - всепроникающая феня. Side dish - налет церковно-славянизмов. Ну, и немножко (как семечки в салате) - старо-советского.
А интересно, кто-нибудь на Западе анализирует язык российского руководства? Вот именно с этой т.зр.? Им понятно, что нынче, чтоб нащупать общую почву, переговариваться надо не Меркель посылать и не звезд дип.корпусов, а подготовленных перепрофилированных воров в законе? Ну, или пусть полицейских психологов, специализирующихся на уголовниках.
голоса и волны
Oct. 16th, 2014 03:05 pmЯ годами по-русски слушала (и местами-временами продолжаю) Свободу. Да, конечно, уже давно не та, и половина авторов разогнана, и проч, и проч. Но привычка...
А Эхо - доселе только исторические нетаки и всётаки, но теперь вот, в связи с российским оживляжем, не только. И всячески признательна тамошним сотрудникам. Любопытно очень.
Однако, 23 года в отрыве от берез сказываются, кое-что вызывает недоумение.
К примеру, а почему Венедиктов так странно общается с публикой и с сотрудниками? Так и полагается, да? Я ведь других российских каналов не слышала никогда. Это хамство - норма? Или вот я понимаю, что программа Ганапольского на том и построена, что он, якобы, шпыняет молодняк. Допускаю, что это маска, но маска всегда прирастает - это закон. Я тут включила на досуге какую-то программу как раз Свободы, а не Эха с участием все того же Ганапольского, и он на ровном месте ничтоже сумняшеся заявляет "свободовской" ("свободной"?) Рыковцевой: "А не надо врать!". И получает закономерный отпор, очень вежливо, но по морде.
От рекламы просто столбенеешь. Ладно, коммерческие (отвратные, на мой взгляд - но кто ж меня спрашивает, не мне ж покупать квартиру в элитном микрорайоне или мазь от "натоптышей"). Но с чего б вдруг затея с опросником по шкале политических предпочтений названа "совсем сумасшедшим проектом"? Таких ведь на английском пруд пруди. И почему, почему радиостанцию "Эхо Москвы" надо перед употреблением встряхивать? Тут есть какой-то тайный, ускользающий от моего эмигрантского понимания смысл? Может, действительно встряхнуть? А как именно?
А Эхо - доселе только исторические нетаки и всётаки, но теперь вот, в связи с российским оживляжем, не только. И всячески признательна тамошним сотрудникам. Любопытно очень.
Однако, 23 года в отрыве от берез сказываются, кое-что вызывает недоумение.
К примеру, а почему Венедиктов так странно общается с публикой и с сотрудниками? Так и полагается, да? Я ведь других российских каналов не слышала никогда. Это хамство - норма? Или вот я понимаю, что программа Ганапольского на том и построена, что он, якобы, шпыняет молодняк. Допускаю, что это маска, но маска всегда прирастает - это закон. Я тут включила на досуге какую-то программу как раз Свободы, а не Эха с участием все того же Ганапольского, и он на ровном месте ничтоже сумняшеся заявляет "свободовской" ("свободной"?) Рыковцевой: "А не надо врать!". И получает закономерный отпор, очень вежливо, но по морде.
От рекламы просто столбенеешь. Ладно, коммерческие (отвратные, на мой взгляд - но кто ж меня спрашивает, не мне ж покупать квартиру в элитном микрорайоне или мазь от "натоптышей"). Но с чего б вдруг затея с опросником по шкале политических предпочтений названа "совсем сумасшедшим проектом"? Таких ведь на английском пруд пруди. И почему, почему радиостанцию "Эхо Москвы" надо перед употреблением встряхивать? Тут есть какой-то тайный, ускользающий от моего эмигрантского понимания смысл? Может, действительно встряхнуть? А как именно?
Всегда готовы!
Oct. 7th, 2014 12:58 amЗаголовок в Newsru.co.il
У Нетаниягу прошло совещание, посвященное готовности Израиля к распространению вируса Эбола
У Нетаниягу прошло совещание, посвященное готовности Израиля к распространению вируса Эбола
(no subject)
Oct. 2nd, 2014 12:12 amУ уважаемой
erin_karsa ссылка на подборку из источников вечного счастья - учебников русского для иностранцев.
Да-да, уже столько раз пето-перепето - плевать.

Ящетаю, в печальную минуту стоит припасть. А кто не любит гармоник со сложной системой ладов,( может под кат не заглядывать. )
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Да-да, уже столько раз пето-перепето - плевать.

Ящетаю, в печальную минуту стоит припасть. А кто не любит гармоник со сложной системой ладов,( может под кат не заглядывать. )
И другие "почтовые лошади просвещения"
Sep. 30th, 2014 01:26 pm(это по Пушкину, а Набоков сказал "ослы").
По случаю Дня переводчика вытаскиваю старый пост (с мелкими коррекциями).
Мои поздравления и профессионалам, и любителям, и вообще всем участникам процесса поиска взаимопонимания! Ура.
Не помню, у кого это было про переводчицу, которая выбор профессии объясняла желанием не оставлять после себя никакого информационного мусора. Типа, не увеличивать энтропию Вселенной.
И Иероним Стридонский хорош. Присмотреться к опыту святого покровителя стоит. Вот тут про него с картинками. То, что переводчик способен наладить отношения между раненым львом и ослом говорит о многом.
А лучший афоризм (так и не поняла кому принадлежит - то Гейне приписывают, то Сафиру) это, конечно:
"Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны."
И совсем серьезно - ( чуть сентиментальный, но все равно гениальный рассказ гениального Хатуля (Эли Бар-Яалома): )
По случаю Дня переводчика вытаскиваю старый пост (с мелкими коррекциями).
Мои поздравления и профессионалам, и любителям, и вообще всем участникам процесса поиска взаимопонимания! Ура.
Не помню, у кого это было про переводчицу, которая выбор профессии объясняла желанием не оставлять после себя никакого информационного мусора. Типа, не увеличивать энтропию Вселенной.
И Иероним Стридонский хорош. Присмотреться к опыту святого покровителя стоит. Вот тут про него с картинками. То, что переводчик способен наладить отношения между раненым львом и ослом говорит о многом.
А лучший афоризм (так и не поняла кому принадлежит - то Гейне приписывают, то Сафиру) это, конечно:
"Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны."
И совсем серьезно - ( чуть сентиментальный, но все равно гениальный рассказ гениального Хатуля (Эли Бар-Яалома): )
"...вообще не человек"
Aug. 27th, 2014 10:40 pmБегло и вяло слушала в машине скачанное с Эха, отвлекаясь на раздумья о бренном... Вдруг выхватываю фразу: "исследователи из Гарвардской медицинской школы и Медицинского центра Диониса Бен Израэл" и прихожу в восторг от такого торжества слияния эллина и иудея. Но сомненья точат. И правильно делают - оказалось Beth Israel Deaconess Medical Center :)
Сестрица моя и ея супруг вернулись из ностальгического плавания Ладога-Свирь-Онега-Волго-Балт-Волга. Места, "где некогда гулял и я" (вздох). А путешествовали мои родственники на теплоходе с не менее ностальгическим названием - "Карл Маркс". Более того, где-то возле Углича им втретилась трехпалубная "Октябрьская революция".
Встревожившись, я бросилась к гуглу. Что там с семейством Ульяновых? Как они там без меня? В первую очередь, братья - Саша и Володенька, с которыми мое прошлое в первую очередь связано (с Сашей, аж, целая навигация). Оказывается, не пощадила их железная рука политической коньюктуры - ономастика плавно перешла в топонимику: "Владимир Ильич" стал "Санкт-Петербургом", "Александр Ульянов" - "Кронштадтом". Вот и хорошо.
Однако дальнейшие раскопки меня несколько озадачили. Возможно, это мой эмигрантский отрыв от почвы и души российской. Т.е., если кто понимает логику переименований, поделитесь please.
Реки и каналы и поныне бороздят "Василий Чапаев" и "Семен Буденный" - OK, легендарные командиры, да и анекдоты опять же - нехай. "Климент Ворошилов" превратился в "Федора Шаляпина" (говорят, нарком брал уроки вокала, оперу любил). Но вот "Николай Щорс" стал "Михаилом Таничем", что совершенно несправедливо! "Песню о Щорсе" (а чем еще, собственно, знаменит Щорс?) написали Матвей Блантер и Михаил Голодный, а вовсе не Танич.
"Михаил Калинин" ныне "Владимир Набоков", а вот "Валериан Куйбышев" и "Михаил Фрунзе" имена сохранили.
"Николай Бауман" превратился в "Княжну Анастасию" (транвестит?), а "Карл Либкнехт" в"Розу Люксембург" "Юрия Никулина".
Не тронуты (surprise, surprise!) "Юрий Андропов" и "Феликс Дзержинский" . Имеется также и "Ленин" (без инициалов, может это вааще притяжательное прилагательное). А вот тот, что с инициалами претерпел дважды "В.И. Ленин" - "Максим Рыльский" - "Михаил Булгаков".
"Советская Украина" превратилась в "Константина Короткова" (это Герой Сов. Союза, десантник, погиб в 43-м), но почему-то имена двух других героев заменили "Степан Здоровцев" на "Эрмитаж", "Николай Гастелло" на "Алексей Толстой"
Не повезло ученым:
"Профессор Звонков" ныне "Александр Свирский", "Академик Глушков" - "Игорь Стравинский", а "К.Э. Циолковский" - "Анатолий Папанов"
Еще целый ряд переименований - за что???
"Новиков-Прибой" - "Сергей Дягилев"
"Дмитрий Фурманов" - "Сергей Рахманинов"
"Николай Добролюбов" - "Андрей Рублев"
"Александр Грибоедов" - "Победа" или "Речная Победа" (sic!)
"Николай Добролюбов" - "Андрей Рублев"
"Леся Украинка" - "Петр Чайковский" (этот раньше и вовсе был "XXV съезд КПСС")
И совсем странные
"Владимир Мономах - "Анна Ахматова" (по созвучию, надо полагать; а что за гонения на Владимира Всеволодовича?)
"Добрыня Никитич" - "Прикамье" (нет ли тут антисемитизма?)
"Комарно" - "Речное Облако" - "Волга Дрим" (чего-то психоделическое...)
"Эрнст Тельман" - "Цезарь", "Сергей Лазо" - "Президент" (не спрашиваю какой).
И в качестве музыкальной паузы один из моих любимых "отходняков"
Встревожившись, я бросилась к гуглу. Что там с семейством Ульяновых? Как они там без меня? В первую очередь, братья - Саша и Володенька, с которыми мое прошлое в первую очередь связано (с Сашей, аж, целая навигация). Оказывается, не пощадила их железная рука политической коньюктуры - ономастика плавно перешла в топонимику: "Владимир Ильич" стал "Санкт-Петербургом", "Александр Ульянов" - "Кронштадтом". Вот и хорошо.
Однако дальнейшие раскопки меня несколько озадачили. Возможно, это мой эмигрантский отрыв от почвы и души российской. Т.е., если кто понимает логику переименований, поделитесь please.
Реки и каналы и поныне бороздят "Василий Чапаев" и "Семен Буденный" - OK, легендарные командиры, да и анекдоты опять же - нехай. "Климент Ворошилов" превратился в "Федора Шаляпина" (говорят, нарком брал уроки вокала, оперу любил). Но вот "Николай Щорс" стал "Михаилом Таничем", что совершенно несправедливо! "Песню о Щорсе" (а чем еще, собственно, знаменит Щорс?) написали Матвей Блантер и Михаил Голодный, а вовсе не Танич.
"Михаил Калинин" ныне "Владимир Набоков", а вот "Валериан Куйбышев" и "Михаил Фрунзе" имена сохранили.
"Николай Бауман" превратился в "Княжну Анастасию" (транвестит?), а "Карл Либкнехт" в
Не тронуты (surprise, surprise!) "Юрий Андропов" и "Феликс Дзержинский" . Имеется также и "Ленин" (без инициалов, может это вааще притяжательное прилагательное). А вот тот, что с инициалами претерпел дважды "В.И. Ленин" - "Максим Рыльский" - "Михаил Булгаков".
"Советская Украина" превратилась в "Константина Короткова" (это Герой Сов. Союза, десантник, погиб в 43-м), но почему-то имена двух других героев заменили "Степан Здоровцев" на "Эрмитаж", "Николай Гастелло" на "Алексей Толстой"
Не повезло ученым:
"Профессор Звонков" ныне "Александр Свирский", "Академик Глушков" - "Игорь Стравинский", а "К.Э. Циолковский" - "Анатолий Папанов"
Еще целый ряд переименований - за что???
"Новиков-Прибой" - "Сергей Дягилев"
"Дмитрий Фурманов" - "Сергей Рахманинов"
"Николай Добролюбов" - "Андрей Рублев"
"Александр Грибоедов" - "Победа" или "Речная Победа" (sic!)
"Николай Добролюбов" - "Андрей Рублев"
"Леся Украинка" - "Петр Чайковский" (этот раньше и вовсе был "XXV съезд КПСС")
И совсем странные
"Владимир Мономах - "Анна Ахматова" (по созвучию, надо полагать; а что за гонения на Владимира Всеволодовича?)
"Добрыня Никитич" - "Прикамье" (нет ли тут антисемитизма?)
"Комарно" - "Речное Облако" - "Волга Дрим" (чего-то психоделическое...)
"Эрнст Тельман" - "Цезарь", "Сергей Лазо" - "Президент" (не спрашиваю какой).
И в качестве музыкальной паузы один из моих любимых "отходняков"
(no subject)
Aug. 21st, 2014 09:37 pmХе-хе, еще один провидец. Только что вспомнила. У лапушки Джаспера Ффорде в милейшей серии Thursday Next Крымская война 1850-х все еще продолжается. И там тоже сыыыыыр:
"Вызвавший оживленную полемику Молочный сбор, от которого происходит непопулярная Сырная пошлина, был введен в 1970 году правительством вигов, когда ему потребовалось пополнить казну для потенциальной эскалации Крымской войны. При нынешних пошлинах в 1530 процентов на твердые и 1290 процентов на вонючие сорта нелегальное сыроварение и контрабанда сделались чрезвычайно прибыльным делом..."
"Вызвавший оживленную полемику Молочный сбор, от которого происходит непопулярная Сырная пошлина, был введен в 1970 году правительством вигов, когда ему потребовалось пополнить казну для потенциальной эскалации Крымской войны. При нынешних пошлинах в 1530 процентов на твердые и 1290 процентов на вонючие сорта нелегальное сыроварение и контрабанда сделались чрезвычайно прибыльным делом..."
(no subject)
Aug. 15th, 2014 01:40 pmДвое выступающих перед Birthright Israel Alumni Community (то есть, перед теми, кто побывал в Израиле по программе Таглит) на тему информационной войны вокруг Израиля - на английском, разумеется.
Я вешаю ролик больше не ради контента (это можно обсудить отдельно), а как поучительную иллюстрацию для себя самой, вне зависимости от темы. Мой вечный грех - попытка запихнуть максимум информации в единицу времени. Знаю, борюсь, но все равно норовлю перегрузить.
Обе выступающие говорят довольно хорошо и по существу. Но одна "информационно" с акцентом на содержании, а вторая наоборот - "публицистично", выбрав минимум опорных пунктов, которые "вбивает", и акцент, в первую очередь, на подачу.
Уверена, что вторая эффективнее - и её саму, и то, что она говорит, запомнят, даже те, кого раздражает манера. (Я не говорю, что первая хуже, а вторая лучше - вовсе нет, они выполняют разные задачи и дополняют друг друга, но для меня урок).
Я вешаю ролик больше не ради контента (это можно обсудить отдельно), а как поучительную иллюстрацию для себя самой, вне зависимости от темы. Мой вечный грех - попытка запихнуть максимум информации в единицу времени. Знаю, борюсь, но все равно норовлю перегрузить.
Обе выступающие говорят довольно хорошо и по существу. Но одна "информационно" с акцентом на содержании, а вторая наоборот - "публицистично", выбрав минимум опорных пунктов, которые "вбивает", и акцент, в первую очередь, на подачу.
Уверена, что вторая эффективнее - и её саму, и то, что она говорит, запомнят, даже те, кого раздражает манера. (Я не говорю, что первая хуже, а вторая лучше - вовсе нет, они выполняют разные задачи и дополняют друг друга, но для меня урок).